miércoles, 19 de octubre de 2011

TOMAS TRANSTRÖMER, PREMIO NOBEL DE LAS LETRAS

El poeta sueco Tomas Transtömer ha sido premiado por la Real Academia de las Ciencias de Suecia con el Nobel 2011.
En su última obra, El cielo a medio hacer, una antología en la que se recogen los trece libros que le han llevado a la cima de la literatura universal, podemos ver que
con un lenguaje modernista, expresionista y surrealista, se acerca a la mística a partir de la vida diaria y de la naturaleza. Estas características han hecho que la academia sueca le otorgue el premio frente a otros escritores como el sirio Adonis, el australiano Les Murray, el japonés Haruki Murakami , el coreano Ko Un o el polaco Adam Zagajewski.
Nacido el 15 de abril de 1931 en Estocolmo es un psicólogo, escritor, poeta y traductor sueco. Tranströmer realizó la enseñanza secundaria en la Escuela Södra Latín en Estocolmo y se graduó en Psicología, Historia de la literatura e Historia de las Religiones en la Universidad de Estocolmo en 1956. Comenzó a escribir a los trece años, publicando su primera colección de poemas, 17 dikter (Diecisiete poemas) en 1954.

Su obra poética la forman
17 poemas (1954), Secretos en el Camino (1958), El cielo a medio hacer (1962), Tañidos y huellas (1966), Visión nocturna (1970), Senderos (1973), Bálticos (1974), La barrera de la verdad (1978), La plaza salvaje (1983), Para vivos y muertos (1989), Visión de la memoria (1993), Góndola fúnebre (1996), Haikus y otros poemas (2001) y El gran enigma (2004).



OJOS DE SATÉLITE
(La plaza salvaje)

Rugoso es el suelo, no un espejo.
Solo las más ásperas almas
pueden reflejarse allí: la luna
y la Edad de los Hielos.
¡Acércate en la niebla de dragón!
Pesadas nubes, calles hormigueantes.
Una lluvia susurrante de almas.
Patios de cuartel.



EL BARCO - EL PUEBLO (La barrera de la verdad )

Un pesquero portugués, azul, la estela levanta
un poco el Atlántico.
Un punto azul lejano, y sin embargo, yo estoy allí: los seis
que están a bordo no notan que somos siete.
Yo he visto construir un barco como este; yacía como un
gran laúd sin cuerdas
en la quebrada de la pobreza: el pueblo donde uno lava y
lava con rabia, paciencia y duelo.
Negrea de gente la playa. Hubo una reunión que ya
terminó; se llevan los altavoces.
Soldados escoltaron el Mercedes del orador en el tumulto,
las palabras tamborilean en los costados de hojalata.

(José María López, Alicia López y Alba Mª Rodríguez)

No hay comentarios: